Згоден
Продовжуючи перегляд сайту, ви погоджуєтеся з тим, що ознайомилися з оновленою політикою конфіденційності та погоджуєтеся на використання файлів cookie.
Дніпро » Афіша
Пн, 21 липня 2025
17:37

Пірати Карибського моря 2: Скриня мерця

Пірати Карибського моря 2: Скриня мерця

Жанр: пригоди
Студія: Walt Disney Pictures, США, 2006
Режисер: Ґор Вербінські
У ролях: Джонні Депп, Орландо Блум, Кейра Найтлі, Білл Найті, Стеллан Скарсгард, Джек Девенпорт, Кевін МакНаллі, Наомі Харріс, Джонатан Прайс, Маккензі Крук
Час: 2 г. 30 хв.

Знову вплутавшись в якусь надприродну історію, капітан Джек Горобець з'ясовує, що повинен віддати своє життя легендарному Дейві Джоунсу, капітану примарного "Летючого Голландця".

У Джека зовсім небагато часу, щоб знайти вихід зі скрути, інакше його буде проклято та приречено на служіння своєму пану довіку. Окрім цього, Джек примудрився зі своїми клопотами розладнати весілля Уїлла та Елізабет, котрим доводиться приєднатись до Джека і вирушити назустріч новим пригодам.

Офіційний сайт: disney.go.com/disneypictures/pirates



Чукча  (13.07.06 16:47): Даеш, однако, чукотский вариант перевода!!! Відповісти | З цитатою
SSN  (13.07.06 16:38): to VVS:
"російськомовні колєги і колєжанки:))"
Я не знала, что на украинском языке "коллеги" пишется, как "колєги", а не "колегi". О "...лєжанках" вообще слов нет.
Відповісти | З цитатою
Dzhmil  (13.07.06 16:32): Смішно чути снобістські вислови на кшталт слів Редока.
Суть не в тому, наскільки гарно дубльований фільм, а в тому - що він саме УКРАЇНСЬКОЮ мовою, яка стараннями наших українофобів загнана практично у підпілля-ґетто. Аж сам факт появлення українського дубляжу викликає неабиякий подив. Тому, глибоко переконаний, цілком похєру, чи для кумедій підходить український дубляж, чи для пригод - головне, щоб він БУВ. А коли його вже стане достатньо, тоді можна буде цілком слушно розводитися за якість, придатність, порівняну вартість перекладу і дубляжу. Отже, для будь-якого українця є великим СЕНСОМ подивитися україномовну версію цього фільму. Звичайно, всім іншим, в тому числі хохлам-перевертням, можна такого сенсу не вбачати.
Поки що. ;)
Відповісти | З цитатою
Ґонта  (13.07.06 14:43): До leonardo, який звинувачував мене у брехні.
Інформація про моніторинг взята звідси - http://www.kommersant.ua/doc.html?DocID=684835&IssueId=35672
Написано російською, не бійтесь.
Коротенька статейка під назвою "Тачки" прокатились на полтора миллиона гривен"
Відповісти | З цитатою
indie  (13.07.06 14:24): обязательно схожу на укр версию, хотя и говорю на русском...
я уже давно заметил, что украинские переводы 1+1 мне часто нравятся больше чем соответствующие русские.
А потом как появятся на ДВД погляжу в оригинале, чего и всем советую ;)

п.с. А споры по поводу необходимости преводов на укр считаю глупыми, если есть спрос, то будет и предложение, хотя в данном случае это от потребителей не сильно зависит, всетаки переводить кино, это не консервы продавать...

п.п.с. Українофобам тотальний анреспект!!!!
Відповісти | З цитатою
Редок  (13.07.06 14:13): Сам же фильм, как таковой
1. Ничем не закончился, ждёмс третью часть. чем очень разочаровал.
2. Много акробатических наворотов, много сказки, много всяких существ и т.п. По зрелищности и наворотам сравним, в принципе с Кинг-Конгом.
3. Сюжетные линии перекручены, вплетены одна в другую, но с этим пожалуй перебрали, не за что зацепиться.
****************
Пойду ещё раз на русскоязычную теперь пожалуй, смотреть спецэффекты и проработку заднего плана :-)
Відповісти | З цитатою
Редок  (13.07.06 14:08): Посмотрел в украиноязычной версии. Слишком много в фильме разговоров, которые на украинском просто не звучат и стали малоразборчивы. Опять же там не "Джек ВОРОБЕЙ" а Джек спарроу. И вообще получилось очень невнятно - может как комедийные актёры наши украинцы хороши, но для приключений/драммы явно не подходят нифига.

НЕ РЕККОМЕНДУЮ смотреть на украинском, нет смысла.
Відповісти | З цитатою
Dzhmil  (13.07.06 13:19): Тільки-но запитав. Дійсно, у "Супутнику" - "Пірати" українською: 10:30, 19:20, 22:00 Відповісти | З цитатою
Dzhmil  (13.07.06 13:14): Брехня-не брехня... Подзвони та запитай. Усього-то ділов :) Відповісти | З цитатою
leonardo  (13.07.06 12:59): Интересно кто это тебе такую информацию дал. Попахивает враньём. Відповісти | З цитатою
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Gorod.dp.ua не несе відповідальності за зміст опублікованих на сайті рецензій користувачів, тому що вони виражають думку користувачів і не є редакційним матеріалом.

Gorod`ской дозор | Обговорити тему на форумах | Розмістити оглошення

Примітка:
У розкладі можливі зміни. Будь ласка, уточнюйте інформацію за телефонами закладів, в яких відбуваються зазначені події.
Час сеансів у кінотеатрах може змінюватися без попередження!
Зверніть увагу, що зміна репертуару в кінотеатрах відбувається по четвергах.

Експорт афіші

copyright © gorod.dp.ua
Всі права захищені. Використання матеріалів сайту можливо тільки з дозволу власника.

Про проект :: Реклама на сайті