Згоден
Продовжуючи перегляд сайту, ви погоджуєтеся з тим, що ознайомилися з оновленою політикою конфіденційності та погоджуєтеся на використання файлів cookie.
Днепр » Афиша
сб, 04 мая 2024
20:55

Тачки (русскоязычная версия)

Тачки (русскоязычная версия)

Жанр: мультфильм
Студия: Walt Disney Pictures, США, 2006
Режиссер: Джон Лассетер
Роли озвучивали: Дмитрий Харатьян, Армен Джигарханян, Лолита Милявская
Длительность фильма: 1 ч. 56 мин.

Неукротимый в своем желании всегда и во всем побеждать гоночный автомобиль «Молния» Маккуин вдруг обнаруживает, что сбился с пути и застрял в маленьком захолустном городке Радиатор-Спрингс, что находится где-то на трассе 66 в Калифорнии.

Участвуя в гонках на Кубок Поршня, где ему противостояли два очень опытных соперника, Маккуин совершенно не ожидал, что отныне ему придется общаться с персонажами совсем иного рода. Это, например, Салли — шикарный Порше 2002-го года выпуска, Док Хадсон — легковушка модели «Гудзон Хорнет», 1951-го года выпуска или Метр — ржавый грузовичок-эвакуатор. И все они помогают Маккуину понять, что в мире существуют некоторые более важные вещи, чем слава, призы и спонсоры…



Doctor  (27.06.06 09:39): Ну да, мы как всегда надеемся - на русское между прочим - авось! Ответить | С цитатой
Серго  (27.06.06 08:27): В коммунаре с 29
Только украинскою
Украина - чемпион!
Аминь.
Ответить | С цитатой
redbaron  (27.06.06 02:30): http://www.kino.com.ua/p/read.php?2,16880,page=3
К вопросу о том, какой перевод лучше удался
А у Киевлян выбор почему-то есть
Ответить | С цитатой
Серго  (26.06.06 21:36): Як Бог дасть. Ответить | С цитатой
Doctor  (26.06.06 19:19): Коллеги, конечно никто не делал русский перевод специально упрощенным, это перебор. Просто в России ежегодно дублируется куча мультиков - для них это обычная "проходная" работа. А наши просто выпендрились, это называется показухой, господа. Да, дубляж шикарный. Да, на мультфильмы, тем более фильмы с таким дубляжом захочется ходить в дальнейшем. Но где гарантия, что когда украинский дубляж попробуют поставить на поток, мы не получим такой же отстой, который уже имеем на некоторых телеканалах? Ответить | С цитатой
AlexDp  (26.06.06 18:57): Сомневаюсь я что Сергей37Днепр из Днепра.
И при чем тут какой-то мультик про багс-банни?
Ответить | С цитатой
:)  (26.06.06 09:29): Луиджио болеет только за Ферарри! :))))) Ответить | С цитатой
Dmitry  (25.06.06 22:25): Если говорить уж о переводе - так это искусство, плохой перевод хорошую работу может испортить на смерть. Вот , опять же, гоблиновская суперсемейка, всех озвучивает один человек, несинхронный дубляж, но какой! Я специально нашёл лицензионный диск и проверил по оригинальному тексту точность. Так вот (кстати языки нужно знать - это ваша свобода), ну очень точно, а ведь переводил Гоблин , пожалуй, на слух. Особо меня интересовал вопрос, правда ли, что И говорит эту фразу "Мужчины в эпоху роботов может быть нестабильны
, подвержены слабостям." Так нет - это шутка Гоблина - в оригинале игра слов: "Man in Robert"s age" ( в возрасте Роберта) звучит как robots age (эпоха роботов). Да, так я о чём - о КАЧЕСТВЕ. А визги не причём - просто украинский перевод качественнее, значит ЛУЧШЕ.
Ответить | С цитатой
kktz  (24.06.06 23:31): 2: Сергей37Днепр
Роли озвучивали: Дмитрий Харатьян, Армен Джигарханян, Лолита Милявская
Русский перевод делался в России, украиноязычная версия к нему не имеет никакого отношения.
Ответить | С цитатой
Сергей37Днепр  (24.06.06 21:08): с русским и украинским переводом обыкновенная провокация. Русский перевод специально делается значительно простым и дословным и весь упор делается на укру - это по поводу на каком стоит смотреть, а на каком нет.
Далее:
TO АН : кто ты есть, чтобы мне навязывать украинский, который я знаю лучше любого здесь?

Советую защитникам украинской версии для объективности посмотреть мультфильм про кролика Багса Банни в укре и на русском. Вот тогда то и будут уместны фразы "...укру стоит пропустить, укру не смотреть адназначна..." и подобные
Ответить | С цитатой
1 2 3 4 5 6 7 8
Gorod.dp.ua не несет ответственности за содержание опубликованных на сайте пользовательских рецензий, так как они выражают мнение пользователей и не являются редакционным материалом.

Gorod`ской дозор | Обсудите тему на форумах | Разместить объявление

Примітка:
У розкладі можливі зміни. Будь ласка, уточнюйте інформацію за телефонами закладів, в яких відбуваються зазначені події.
Час сеансів у кінотеатрах може змінюватися без попередження!
Зверніть увагу, що зміна репертуару в кінотеатрах відбувається по четвергах.

Експорт афіші

copyright © gorod.dp.ua
Все права защищены. Использование материалов сайта возможно только с разрешения владельца.

О проекте :: Реклама на сайте