Жанр: мультфильм
Студия: Walt Disney Pictures, США, 2006
Режиссер: Джон Лассетер
Роли озвучивали: Дмитрий Харатьян, Армен Джигарханян, Лолита Милявская
Длительность фильма: 1 ч. 56 мин.
Неукротимый в своем желании всегда и во всем побеждать гоночный автомобиль «Молния» Маккуин вдруг обнаруживает, что сбился с пути и застрял в маленьком захолустном городке Радиатор-Спрингс, что находится где-то на трассе 66 в Калифорнии.
Участвуя в гонках на Кубок Поршня, где ему противостояли два очень опытных соперника, Маккуин совершенно не ожидал, что отныне ему придется общаться с персонажами совсем иного рода. Это, например, Салли — шикарный Порше 2002-го года выпуска, Док Хадсон — легковушка модели «Гудзон Хорнет», 1951-го года выпуска или Метр — ржавый грузовичок-эвакуатор. И все они помогают Маккуину понять, что в мире существуют некоторые более важные вещи, чем слава, призы и спонсоры…
Только украинскою
Украина - чемпион!
Аминь. Ответить | С цитатой
К вопросу о том, какой перевод лучше удался
А у Киевлян выбор почему-то есть Ответить | С цитатой
И при чем тут какой-то мультик про багс-банни? Ответить | С цитатой
, подвержены слабостям." Так нет - это шутка Гоблина - в оригинале игра слов: "Man in Robert"s age" ( в возрасте Роберта) звучит как robots age (эпоха роботов). Да, так я о чём - о КАЧЕСТВЕ. А визги не причём - просто украинский перевод качественнее, значит ЛУЧШЕ. Ответить | С цитатой
Роли озвучивали: Дмитрий Харатьян, Армен Джигарханян, Лолита Милявская
Русский перевод делался в России, украиноязычная версия к нему не имеет никакого отношения. Ответить | С цитатой
Далее:
TO АН : кто ты есть, чтобы мне навязывать украинский, который я знаю лучше любого здесь?
Советую защитникам украинской версии для объективности посмотреть мультфильм про кролика Багса Банни в укре и на русском. Вот тогда то и будут уместны фразы "...укру стоит пропустить, укру не смотреть адназначна..." и подобные Ответить | С цитатой