Згоден
Продовжуючи перегляд сайту, ви погоджуєтеся з тим, що ознайомилися з оновленою політикою конфіденційності та погоджуєтеся на використання файлів cookie.
Днепр » Новости города и региона
вт, 30 апреля 2024
22:51

НОВОСТИ ГОРОДА И РЕГИОНА

Эротика от Мельника

Эротика от Мельника
Новый спектакль театра одного актера “Крик” поражает воображение

Не ошибусь, если скажу, что этой премьеры днепропетровские театралы ждали особенно горячо: театр одного актера «Крик» - вообще очень модное место в нашем городе, попасть туда непросто.

А премьеру постановки «Табу» и вовсе повезло увидеть только тем, кто несколько месяцев назад позаботился о билетах. Публика разве что на люстрах не висела – так велико было желание днепропетровцев увидеть своими глазами чудо рождения Спектакля. Кумир молодежи и интеллигенции, поистине народный артист Украины Михаил Мельник в который раз не обманул ожидания своих - нет, даже не поклонников, а единомышленников.

В основе «Табу» - повесть «Крейцерова соната» Льва Толстого. Но если у Льва Николаевича господин Позднышев рассказывает свою историю попутчикам в поезде, то герой Михаила Васильевича работает в современном свадебном салоне. И делится сокровенным со своими клиентами – будущими молодоженами. Из его монолога опешившая от такой откровенности юная пара должна уяснить суть двух главных табу: на распутство до брака и, как ни странно, на сам брак – если он без любви. Если до свадьбы говорить с человеком не о чем, а интересы ваши далеки друг от друга, как Марс и Венера, женитьба вам категорически противопоказана - вот главный посыл спектакля. К сожалению, только уже доведенный до крайности постоянными скандалами и ссорами с опостылевшей женой и, в итоге, убивший ее в порыве ревности, герой Мельника постигает те самые спасительные табу, которым нужно было бы следовать в жизни... Жена его героя играла на фортепьяно , ее любовник – на скрипке, а сам он, уже после убийства, освоил саксофон. Почему – об этом актер рассказал корреспонденту «Вечерки» после спектакля.

- Во-первых, настоящий мужчина и саксофон – это вещи из одного ряда, - признался Михаил Васильевич. - Герой Льва Толстого ненавидел музыку. А я решил повернуть эту историю по-другому – по-моему, так интереснее.... Вводить в спектакль именно «Крейцерову сонату» Бетховена я не захотел: та музыка, которая звучит у меня, намного сильнее. Вообще из всех спектаклей, которые я ставил, больше всего я боялся именно этой работы. В 52 года я впервые взял в руки саксофон! Представляете, какой ужас?! Надеюсь, что в ноты я попадал... (Михаил Васильевич играл прекрасно, в чем мы его уверили. - Авт.). Зато теперь я знаю, что в 50 еще все возможно, и я сказал себе: «Мельник, ты еще не дед!». Возможно, если я разучу на саксофоне около 15 произведений, то смогу сделать какой-нибудь полумузыкальный вечер – поговорю со зрителем, потом поиграю... Толстого я сам перевел с русского на украинский, а вообще-то язык у этого вечного автора очень доступный. Толстой – это завтрашний день! И в повести, и в моем спектакле обстоятельства раздавили личность мужчины: когда не столько мужское, сколько животное «эго» преобладает, пощады такому мужчине нет! Мой спектакль – маленький обелиск женщинам, которые пострадали от мужской дурости, ревности.... Эту постановку я посвятил прежде всего женщинам!

Gorod.dp.ua на Facebook.
ФОТО:

   

Читайте также:


Юморист  (03.12.09 19:35): Попса - это способ мировосприятия, попса бывает разная, в том числе и ТАКАЯ!Адаптация и примитивизация сложных глубоких произведений, вульгарное осовременивание, которым -что греха таить- грешат и другие спектакли ничего общего с искусством и художественностью не имеют.Тут уж дело не во внешности актера, а в понимании культурного контекста. Ответить | С цитатой
Натурал.  (03.12.09 18:55): Видал этого мельника пару раз ... неприятный какойто, на педофила очень смахивает... Ответить | С цитатой
69  (01.12.09 12:57): 12, вы бы не ходили, зато пошли бы другие :)
и я в том числе. Раньше было все на русском и ничего, тоже свободных мест не было.
Ответить | С цитатой
69  (01.12.09 12:56): 70,у него все спектакли переведены на украинский, если я не ошибаюсь... Так о каком выборе вы говорите? Ответить | С цитатой
ejevika  (01.12.09 11:28): А иллюстрировать материал можно было и поэффектней... Мельник на премьере ТАКИЕ позы принимал, ТАК декорации обыгрывал!.. Вообще, очень пластичный муЩЩына - на клубных дискотеках ему бы не было равных))) Ответить | С цитатой
12  (01.12.09 11:08): "69 (01.12.09 09:26): Не понимаю, ЗАЧЕМ переводить на украинский язык?!
На русском у Мельника значительно лучше получается, верней получалось :("

Тому що більшість би не ходила на російськогомовного Мельника. Я у тому числі.
Ответить | С цитатой
Юморист  (01.12.09 10:53): Очередное назидание на тему "Что такое хорошо и что такое плохо." Когда же наконец то, что претендует на роль искусства, избавится от мании "инженерить" души? Уже и журналистам пора бы понять, что плакатная назидательность и искусство несовместимы. Ответить | С цитатой
70  (01.12.09 10:40): должен быть широкий выбор. есть зритель, которому хочется смотреть постановки на украинском. почему он должен страдать? будьте толерантнее. Ответить | С цитатой
69  (01.12.09 09:26): Не понимаю, ЗАЧЕМ переводить на украинский язык?!
На русском у Мельника значительно лучше получается, верней получалось :(
Ответить | С цитатой
1
Gorod.dp.ua не несет ответственности за содержание опубликованных на сайте пользовательских рецензий, так как они выражают мнение пользователей и не являются редакционным материалом.

Gorod`ской дозор | Обсудите тему на форумах | Разместить объявление

Другие новости раздела:

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ!
Популярні*:
 за коментарями | за переглядами

* - за 7 днів | за 30 днів | Докладніше
Цифра:
50
лет дворцу культуры «Шинник»

Источник
copyright © gorod.dp.ua
Все права защищены. Использование материалов сайта возможно только с разрешения владельца.

О проекте :: Реклама на сайте