Ну в том то и дело, что
ребёнку становится проще говорить по-английски, и
родители не против подстроиться под него и тоже говорить по-английски дома. Мы, например, не перешли на английский сразу, чтоб не испортить ему произношение, ну а сейчас он чётко улавливает наши ошибки в произношении, начинает нас исправлять, все друг на друга злятся, и всё, вечер испорчен
Плюс я тоже придерживаюсь мнения, что чем больше языков человек знает, тем лучше он развивается, тем больше возможностей провести время с пользой. У другой семьи из Таджикистана дочка родилась уже здесь, и её где-то в годик отдали в сад. Когда она начала учиться говорить, родители заметили, что она путает языки, и решили полностью перейти на английский. Ей сейчас 16, кажется, она говорит, что в принципе общую картину разговора на русском и таджикском она понимает, но ответить не может. У каждого всё по-разному. То есть, если родители не стремятся сохранить родной язык у ребёнка, и у самих с английским всё в хорошо, переходят на английский дома. А Вы же, по идее, на немецком общаетесь вне дома? У Вас нет такого, что иногда проще сформулировать мысль на немецком?
Bookmarks