Жанр: триллер, драма, криминал
Студия: Warner Bros., США, 2006
Режиссер: Ричард Лонкрэйн
В ролях: Харрисон Форд, Пол Беттани, Вирджиния Мэдсен, Мэри Линн Рэжскуб, Роберт Патрик, Роберт Форстер, Алан Аркин, Карли Шредер, Джимми Беннетт, Мэттью Карри Холмс
Длительность фильма: 1 ч. 45 мин.
Крупный специалист по компьютерным системам безопасности Джек Стэнфилд успешно работает в одном из банков Сиэтла. В личной жизни у Джека тоже все складывается удачно: у него замечательная жена-архитектор Бет и двое прелестных детей. Однако Джек не догадывается, что у него есть одно уязвимое место и что этим собирается воспользоваться беспощадный и расчетливый вор.
Билл Кокс, на протяжении нескольких месяцев внимательно изучавший распорядок жизни Джека и его семьи, теперь собирается использовать эту информацию в своих корыстных целях. Вместе с подельниками Кокс захватывает в заложники Бет и ее детей и с помощью шантажа пытается заставить Джека помочь ему украсть из банка $100 миллионов. В течение нескольких часов Джек должен осуществить задуманную им хитроумную операцию и спасти близких ему людей…
Мисси, ты похоже не только с компьютерами не дружишь, но и с английским языком =)
Слово "траст" пришло к нам от английского слова "trust" и переводится как "доверие". Тоесть ориганальное название фильма: "анти довеверие", или "не доверие", и это название никакого протеста против трастовых фондов не подразумевает.
Так что, как говорится Мисси: "Изжай в бАбруйск, жывотное" =))) Ответить | С цитатой
Я считаю это отстой- так фильтровать коменты!!! Ответить | С цитатой
Утром написал ощущения о просмотре "Охота на пиранью" в "Родине". А сейчас их нет! Администратор стер!!! Дело в том, что я писал об ужасном звуке в "Родине" и о том, что это самый худший кинотеатр в городе.
Люди, теперь добавлю, что правду в этом мире скрывают конкретные люди - админ Родины и админ этого сайта (продажная...)
Обьявляю им войну!
Честные люди , поддержите меня! Ответить | С цитатой
а перевод многих названий с других языков действительно не так уж просто сделать - двусмысленность теряется. Как, например, переводили Антитраст - опасная правда, хотя в названии еще и скрывался протест против трастовых фондов.
А Форсаж - которые быстрые и яростные?
А фильм хороший, и Харрисон Форд на высоте, как обычно:) Ответить | С цитатой