Гарри Поттер и Принц-полукровка
Жанр: фэнтези, мелодрама, приключения, детектив
Оригинальное название: Harry Potter and the Half-Blood Prince
Студии: Heyday Films,
Warner Bros. Pictures Co.
Спецэффекты:
CEG Media
(visual effects),
Cinesite
Double Negative,
Foreign Office
(main titles),
Gentle Giant Studios Inc.,
Industrial Light & Magic (ILM),
Kerner Optical
(models and miniatures ),
Moving Picture Company,
Plowman Craven & Associates
(3D Cyber & LIDAR scanning and digital modelling),
Rising Sun Pictures
(visual effects),
The VFX Co Ltd.
(motion control),
Режиссер: Дэвид Йэтс
Сценарий: Стивен Кловз, Дж.К. Роулинг
Композитор: Николас Хупер
Продюсер: Дэвид Баррон, Дэвид Хейман, Тим Льюис
Оператор: Бруно Дельбоннель
Бюджет:$200 000 000
Слоган: «Секрет темных сил раскрыт»
В ролях: Дэниэл Рэдклифф ,
Эмма Уотсон ,
Руперт Гринт ,
Хелена Бонем Картер ,
Майкл Гэмбон ,
Алан Рикман ,
Оливер Фелпс
Джеймс Фелпс,
Эванна Линч ,
Бонни Райт
Продолжительность: 2 ч. 33 мин.
Теперь не только мир волшебников, но и мир магов ощущает на себе все возрастающую силу Волан-де-Морта, а Хогвартс уже никак не назовешь надежным убежищем, каким он был раньше. Гарри подозревает, что в самом замке затаилась некая опасность, но Дамблдор больше сосредоточен на том, чтобы подготовить его к финальной схватке, которая, как он знает, уже не за горами. Вместе они пытаются разгадать секрет бессмертия Волан-де-Морта, а для этого Дамблдор приглашает на должность преподавателя по зельеварению своего старинного друга и коллегу — профессора Горация Слизнорта, который обожает устраивать вечеринки для избранных и гордится своими обширными связями в высших кругах. Но этот бонвиван и не подозревает, что как раз от него Дамблдор надеется заполучить самую важную информацию о крестражах.
Тем временем учеников атакуют самые разные враги, а подростковые эмоции хлещут через край. Гарри начинает понимать, что становится все более неравнодушным к Джинни, однако, и Дин Томас тоже. А Лаванда Браун вбила себе в голову, что Рон — тот самый единственный, которого она ждет, да вот только не учла волшебного эффекта шоколадных конфет Ромильды Вейн! Ну и, наконец, Гермиона пылает жгучей ревностью, но старается не показывать своих чувств. Пока романтические отношения расцветают, лишь один ученик остается в стороне. Он твердо намерен оставить свою метку, темную метку. Любовь витает в воздухе, но впереди ждет беда, и Хогвартс, возможно, уже никогда не будет прежним.
Русскоязычный сай
|
Комментарии (164): |
|
Страница:
|«
«
8
. 9
. 10
. 11 . 12
. 13
. 14
. 15
. 16
. 17
|
|
Антин
(20.07.09 11:05):
Полный отстой вообще не понравилось...((( Так долго ждал и такое растройство... Больше всего убили переводы имен Слагорна, Хагрида и название крестражей - Хоркрукс, конечно понимаю что они с английского его взяли но тогда хоть бы заставили людей озвучивающих фильм правильно его произносить...(( про сюжет вообще молчу, половина фактов показана неправильно, половина переврана, и еще часть придуманна, откуда нападение на Burrow (нору), где поколеченный Билл Уизли, где романтика которая была в книге, где спецэффекты от Сектусемпры (которая кстати даже на английском в фильме была написана с ошибкой если с книгой-оригиналом сравнивать), где волнения Нимфадоры за Люпина, где (на мой взгляд одно из КЛЮЧЕВЫХ) общение Дамблдора с Дурслями и просьба вернуть Гарри еще на 1 лето, где объяснение почернелости руки Дамблдора?!?!?!?! и это толька часть что вспомнил сейчас, в общем если оценивать по10-бальной шкале Максимум что поставил бы и только из-за любви к книге - 2...((( |
Расстроенный ожиданием
(20.07.09 10:48):
Смотрел премьеру в пятницу, специально решил подождать чтобы сразу не высказать все что думаю...((
По порядку, начало (первые 5-7 минут) захватывают дух, думал если весь фильм будет таким то КЛАСС!!! В итоге эти 5 минут все что понравилось в фильме.
1. "Игра" актеров, если эт можно назвать игрой просто ужас, причем в первую очередь у Рэдклиффа...
2. Сюжетная линия, абсолютно не понятна, если бы не читал книгу, вообще бы ничего не понял...
3. Весь сюжет фильма с ключевыми моментами перевернут с ног на голову, абсолютно другие герои делали то что было в книжке...
4. Перевод вообще убил (в плохом смысле слова), особенно расстроило украинское извращение над именем Хагрида...
5. Пару смешных моментов к сожалению не спасли, хоть и слегка сгладили ужаснейшее растройство от более чем годичного ожидания(((
Тем кто читал книгу (тем более в оригинале Bloomsbury) не советую идти расстроитесь, как и я :((
З.Ы. После 3-й части все фильмы стали хуже со всё большими вырезанными фактами((( |
|
Kai
(20.07.09 10:39):
Хочу сказать отдельно о переводе. Понравилось то, что фамилии и имена переведены достойно - Снейпа оставили Снейпом, Волдеморта - Волдемортом. При этом в начале Дамблдор очень смешно произносит название школы. У него получилось что-то вроде Хогсварда (Хогвартс+Оксфорд(?)). Да и вообще, голос Дамблдора - самый унылый и неподходящий к образу. Говорят, что его озвучил Богдан Ступка. Что ж, блат налицо, потому что Дамблдор получился каким-то вялым. Про Гермиону вообще молчу - она просто жует язык. Ну и напоследок приведу одно слово, которое испортило всю концовку. Я говорю о Дамблдоровском "please", которое должно быть однозначно истолковано, как просьба пощадить. У Ступки получилось что-то ласково-нежное. Будто попросил горчицы передать. |
magik
(20.07.09 10:23):
Фильм превращается в "санта барбару" - длинный и не о чем ...
Зал вздрогнул один раз и засмеялся один раз за весь фильм - многие ушли ... |
Shu
(20.07.09 09:48):
Полная фигня, маразм и скукотища!
Напрасно потраченные время и деньги.
Не ходите. |
|
Аля
(20.07.09 01:44):
В общем-то фильм нормальный, но вот перевод действительно подкачал. А еще, фильм, често говоря, бессмысленный. В предыдущих частях была интересная сюжетная линия, а в этом как будто просто рассказывается о серых буднях Хогвартса. И про принца полукровку совсем мало было сказано. Даже интересно стало, при чем он тут ? :)Можно сказать, что ничего выдающегося, кроме пятиминутного убийства Дамблдора в этой ленте длиной 2,20 часа не было. Вот так вот. В общем-один раз посмотреть можно, потому-что второй уже не захочется :) |
|
mars
(19.07.09 21:38):
to Ню : нравится голос или нет..это кому как... По вашему Дамблдор долже был истерить, а Гермиона иметь голос певичьки???Ну да ладно...субьективная оценка да и только... Я говорил что хрестоматийно украинский перевод ближе к книге чем российский. |
Ксения
(19.07.09 21:14):
Да, была вот в пятницу на просмотре, в Родине. Если бы не великан в девятом ряду, то было бы виднее :) Если не комментаторы в 11, то было бы слышнее :)
Вообще фильм неплохой. |
Юлия
(19.07.09 20:27):
Фильм снят отлично !!! Очень много тонкого юмора, а линия отношений и влюбленности героев замечательно разбавляют ситуацию, которая происходит в Хогвартсе. Например, Орден Феникса мне не понравился как был снят, абсолютно ровно, только в конце какое то движение. А в Принце - полукровке на протяжении всего фильма интересные моменты есть. Только перевод украинский - это конечно...даже к концу фильма привыкнуть не получилось !!! |
|
Ню
(19.07.09 19:44):
mars, не могу согласиться по-поводу перевода. Мне очень не понравились интонации Гермионы и Дамблдора в украинском варианте. Дамблдор - очень равнодушный голос, такое впечатление, что актёр просто читал текст, никаких эмоций кроме одного - единственного крика в пещере - "Удей меня!!!". А Гермиона вообще - девчёнка по знакомству, наверное, на озвучку попала. Голос отстойной коровы. В русском варианте намного лучше. |
|
|
Страница:
|«
«
8
. 9
. 10
. 11 . 12
. 13
. 14
. 15
. 16
. 17
|
|
|
Примечание:
В расписании возможны изменения. Пожалуйста, уточняйте информацию
по телефонам заведений, в которых происходят указанные события.
Время сеансов в кинотеатрах может меняться без предупреждения!
Обратите внимание, что смена репертуара в кинотеатрах происходит по четвергам.
Экспорт афиши
|